By SIMON CONSTABLE
ドル高が進んでいる。主要通貨に対する米ドルの強さを示すドルインデックスは、2002年4月以来約20年半ぶりの高値水準にある。
フォーブスの寄稿者のひとりであるジョン・トビーも論じているように、ドル高はたしかに米国にとってはプラスにはたらく。だが、それ以外の国や地域では必ずしもそうではない。Read more here.
By SIMON CONSTABLE
ドル高が進んでいる。主要通貨に対する米ドルの強さを示すドルインデックスは、2002年4月以来約20年半ぶりの高値水準にある。
フォーブスの寄稿者のひとりであるジョン・トビーも論じているように、ドル高はたしかに米国にとってはプラスにはたらく。だが、それ以外の国や地域では必ずしもそうではない。Read more here.
By SIMON CONSTABLE
By SIMON CONSTABLE
Something odd happened almost three decades ago. Startup web-browser company Netscape went public, delighting investors despite having no profits. This event, on August 9, 1995, prompted one of the biggest global economic shifts since the industrial revolution. Over the last 27 years, web-based businesses have become behemoths worth billions of dollars: Amazon, Meta, Alphabet, Alibaba, Tencent, Baidu, Netflix. Yet the overwhelming majority of these big tech companies come from just two countries: the US and China. Other countries, such as those in Europe or Asia (excluding China), lag hugely. Read more here.
David Lienemann , Public domain, via Wikimedia Commons
By SIMON CONSTABLE
世界上最出色的贵金属专家之一表示,黄金价格将很快刷新纪录,而投资者只需要一点耐心。
大宗商品咨询公司CPM Group的创始人兼执行合伙人Jeff Christian在最近的一段视频中表示:“我们仍然预计,在未来——比如在五年之内,金价将创下新高。”
Read more here.
By SIMON CONSTABLE
What the frack?
Britain’s approach to fossil fuels is nothing if not inconsistent. Read more here.